Falar um segundo idioma se tornou um requisito importante para aqueles que desejam conquistar aquele tão sonhado emprego, não é mesmo?
Com a competitividade do mercado de trabalho, profissionais que possuem esse diferencial acabam ganhando maior destaque e, consequentemente, têm um salário mais atrativo.
Mas para isso é preciso estar preparado e, acima de tudo, ter um contato mínimo no dia a dia com a língua que tanto se quer aprender. Isso ajudará você a ter resultados mais rápidos e também mais eficientes.
Como aprender um novo idioma?
Muitos de nós já tivemos algum tipo de contato com outro idioma durante a escola. No entanto, pela metodologia engessada na grande maioria das vezes, acabamos nos sentindo desmotivados em aprender.
E mesmo que o assunto seja muito interessante, se ele não fizer sentido para nós, é natural que em pouco tempo ele seja esquecido.
Por isso é fundamental estar em contato com conteúdos atrativos, sobretudo informativos, que possam nos ajudar nesse processo de aprendizagem, seja através da leitura de um bom livro ou por músicas no idioma que tanto queremos saber.
Pensando nisso, separamos este post para ajudar você com algumas dicas de leitura que podem tornar este processo ainda mais prazeroso. Leia até o final e confira!
Coraline (em sua versão original na língua inglesa)
Escrito pelo renomado autor britânico Neil Gaiman, Coraline é um daqueles livros que são vendidos como leitura infantil, mas que possuem muito mais profundidade que algumas histórias consideradas adultas.
Há muitos assuntos em Coraline. O lidar com o novo, a falta de atenção familiar, o imaginário fértil infantil e o fantástico sombrio. Elementos, pautas e uma protagonista que conquistou merecidamente inúmeros fãs.
O livro possui uma boa narrativa com baixo nível de dificuldade em termos descritivos que podem ser compreendidos pelo leitor iniciante em inglês. Vale também conferir sua adaptação para os cinemas, mas lembrando que o exercício aqui é a prática do inglês, por isso opte por assistir legendado.
O Lazarilho de Tormes / El Lazarillo de Tormes (espanhol)
Ainda que o nome do autor seja um mistério, o livro é reconhecido como um dos principais romances em língua espanhola.
Sua história, narrada com base no gênero pitoresco, é um retrato do século XVI com críticas muito atuais sobre questões sociais. Seu humor ácido oferece uma leitura fácil e descontraída, além de uma hora de leitura muito agradável.
Os iniciantes, caso precisem, podem contar com a ajuda de sua edição bilíngue em português e espanhol.
Eragon (inglês, espanhol e italiano)
O primeiro volume de uma série de fantasia muito conhecida, Eragon foi escrito por Christopher Paolini, autor americano com ascendência italiana.
Para quem gosta do gênero e da temática dragões, provavelmente não sentirá como uma sugestão de nível mais dificultoso, mas trata-se de uma obra com mais de 500 páginas que exige um certo esforço e interesse.
Suas publicações em inglês, espanhol e italiano podem servir como um próximo nível depois de uma primeira leitura em outro idioma.
O menino do pijama listrado / The Boy in The Striped Pajamas (inglês)
Famoso no mundo todo, o livro escrito pelo autor irlandês John Boyne narra um drama extremamente tocante sobre a 2ª Guerra Mundial.
As pessoas podem até já ter assistido ao filme, mas a força da imaginação e a intimidade que a leitura propõe é bem mais marcante. Sua leitura pode ser feita em apenas um dia ou em poucas horas, em favor de sua linguagem simples.
Com uma narrativa inesquecível, um livro na medida ideal para quem quer aprender inglês.
Harry Potter e a Pedra Filosofal / Harry Potter y la Piedra Filosofal (espanhol)
É difícil encontrar crianças e jovens que tenham nascido dos anos 2000 para cá que não tenham tido algum contato com a obra da autora britânica J.K. Rowling. Muitos aprenderam o próprio português através dos livros da saga e tantos outros adquiriram o inglês para poder se manter atualizados conforme os volumes eram lançados.
Fato é que mesmo conhecendo a facilidade e o carisma da obra, raramente percebem o valor de sua edição em espanhol. Harry Potter y la Piedra Filosofal preserva todos os motivos que fizeram ser o sucesso que é, além de proporcionar uma experiência agradável e receptiva com o espanhol.
O livro tem tamanho médio e possui uma escrita acessível capaz de contribuir para uma fácil compreensão do idioma.
Vidas Secas / Barren Lives (inglês)
Único livro de origem brasileira da lista, o romance clássico de Graciliano Ramos é outro livro interessante para termos nesta pequena lista.
É sempre curioso perceber como ficam as adaptações de obras em português para outros idiomas, essa observação faz perceber certas características próprias não só linguísticas como também culturais. O original já traz um dialeto regional muito natural e específico, o que torna palavras como fuzuê, cabra (adjetivo) e cururu, itens desafiadores trazidos pelo autor.
Se a leitura em português é considerada obrigatória, em inglês é no mínimo curiosa, sendo possível ler e reler por vezes encontrando graciosidade.
Quais outras formas de adquirir um segundo idioma?
Ainda em leitura, para quem lê diariamente determinada coisa como matérias de jornal, a Bíblia ou tirinhas, passar a ler também em outros idiomas passa a ser um exercício cotidiano que se torna hábito frequente. E é exatamente isso o que importa na busca, praticar, repetir, estar em constante ligação com o idioma até que ele, assim como o idioma nativo, saia espontaneamente.
O recomendável é que tenha sempre por perto um dicionário para quando se deparar com palavras totalmente desconhecidas e mais importante, jamais desanimar.
Além de livros e os já citados filmes, músicas e games, aproveitar apps, quadrinhos, podcasts, séries e streams estrangeiras são meios muito eficazes de ver o quanto está melhorando.
Assim, quando for viajar para fora e tiver que se orientar, realizar o tão sonhado intercâmbio, precisar de documentos com tradução juramentada, receber um cliente estrangeiro ou passar por tantas outras situações que dependem de um segundo idioma, provavelmente vai se sair muito bem.